Świadectwa ukończenia szkoły uzyskane za granicą
Reconocimiento y procedimiento de solicitud en MV
Formalna procedura nostryfikacji jest przeprowadzana w przypadku zagranicznych świadectw/dyplomów, które potwierdzają ukończenie szkoły w kraju, w którym zostały wydane.

Jeśli szkoła ma być kontynuowana w Meklemburgii-Pomorzu Przednim, nie odbywa się formalna procedura nostryfikacji. Dyrekcja szkoły, w porozumieniu z opiekunami prawnymi lub pełnoletnim uczniem, podejmuje decyzję o przyjęciu do szkoły ogólnokształcącej.
Nostryfikacja nie jest możliwa tylko wtedy, gdy zagraniczne świadectwo ukończenia szkoły nie jest równoważne świadectwu w Meklemburgii-Pomorzu Przednim. Wniosek o nostryfikację składa się pisemnie bez specjalnego formularza do Ministerstwa Edukacji i Opieki Dziennej nad Dziećmi w Meklemburgii-Pomorzu Przednim.
Los títulos obtenidos en el extranjero pueden ser equivalentes a una de las tres titulaciones siguientes
Dojrzałość do podjęcia kształcenia zawodowego (Berufsreife)
Aby kwalifikacje uzyskane po ukończeniu zagranicznej szkoły zostały uznane za równoważne z gotowością do podjęcia kształcenia zawodowego, muszą zostać spełnione co najmniej następujące warunki:
- Potwierdzenie ukończenia co najmniej dziewięciu kolejnych klas w szkole ogólnokształcącej oraz
- Zajęcia i oceny końcowe z następujących przedmiotów:
- język ojczysty,
- matematyka,
- przedmiot z dziedziny nauk przyrodniczych,
- przedmiot z dziedziny nauk społecznych.
Wniosek o nostryfikację składa się pisemnie bez specjalnego formularza w Ministerstwie Edukacji i Opieki Dziennej nad Dziećmi w Meklemburgii-Pomorzu Przednim.
Świadectwo ukończenia szkoły średniej (Mittlere Reife)
Aby zagraniczne świadectwo ukończenia szkoły zostało uznane za równoważne z Mittlere Reife, muszą zostać spełnione co najmniej następujące warunki:
- Świadectwo ukończenia co najmniej dziesięciu kolejnych klas w szkole ogólnokształcącej oraz
- Zajęcia i oceny końcowe z następujących przedmiotów:
- język ojczysty,
- język obcy,
- matematyka,
- przedmiot z dziedziny nauk przyrodniczych,
- przedmiot z dziedziny nauk społecznych.
Wniosek o nostryfikację składa się pisemnie bez specjalnego formularza w Ministerstwie Edukacji i Opieki Dziennej nad Dziećmi w Meklemburgii-Pomorzu Przednim.
Uprawnienie do przyjęcia na studia wyższe (Hochschulzugangsberechtigung)
Świadectwa wykształcenia uzyskane za granicą, które uprawniają do przyjęcia na studia wyższe, są nostryfikowane na podstawie rozporządzenia o kwalifikacjach zagranicznych uprawniających do przyjęcia na studia wyższe w Meklemburgii-Pomorzu Przednim.
Formalna procedura nostryfikacji w Ministerstwie Edukacji i Opieki Dziennej nad Dziećmi w Meklemburgii-Pomorzu Przednim nie jest zasadniczo wymagana. W procedurze rekrutacyjnej na studia szkoły wyższe oceniają niezależnie zagraniczne świadectwa wykształcenia, a także ustalają ogólną ocenę.
Jeśli w pojedynczych przypadkach konieczna jest formalna procedura nostryfikacji, o uznanie uprawnienia do przyjęcia na studia wyższe można złożyć pisemny wniosek bez specjalnego formularza w Ministerstwie Edukacji i Opieki Dziennej nad Dziećmi w Meklemburgii-Pomorzu Przednim.
Procedura składania wniosków
- wypełniony formularz wniosku,
- dowód tożsamości,
- aktualne zaświadczenie o zameldowaniu (jako potwierdzenie zamieszkania/stałego pobytu w Meklemburgii-Pomorzu Przednim, nie starsze niż 6 miesięcy),
- życiorys w formie tabelarycznej (tylko ścieżka edukacyjna),
- urzędowo poświadczona kopia tłumaczenia świadectwa z załączoną kopią oryginału zagranicznego świadectwa lub dokumentu potwierdzającego wykształcenie (sporządzone przez tłumacza przysięgłego w Niemczech),
- w stosownych przypadkach zaświadczenie zgodne z federalną ustawą repatriacyjną,
- w stosownych przypadkach potwierdzenie zmiany nazwiska.
Oficjalne poświadczenia dokumentów mogą być wykonane na przykład w instytucjach publicznych lub urzędach miasta, lub gminy albo przez notariuszy.
Tłumaczenia mogą być brane pod uwagę tylko wtedy, gdy tłumaczowi przedłożono oryginał lub urzędowo poświadczoną kopię dokumentu w języku obcym.
Tłumaczenie wykonane za granicą nie będzie brane pod uwagę. Konieczne jest zatem, aby tłumaczenie na język niemiecki zostało sporządzone przez tłumacza przysięgłego w Niemczech lub aby prawidłowość i kompletność przedłożonego tłumaczenia została potwierdzona przez takiego tłumacza. Listę tłumaczy przysięgłych w Niemczech można znaleźć na stronie www.justiz-dolmetscher.de.
W przypadku zamieszkania w kraju związkowym innym niż Meklemburgia-Pomorze Przednie, za nostryfikację świadectwa odpowiedzialna jest kompetentna placówka w tym kraju związkowym.
Nostryfikacja nie ma formy świadectwa, lecz powiadomienia, które wiąże się również z opłatą administracyjną zgodnie z „Rozporządzeniem w sprawie kosztów w Ministerstwie Edukacji i Opieki Dziennej nad Dziećmi "Verordnung über Kosten im Geschäftsbereich des Ministeriums für Bildung und Kindertagesförderung (Kostenverordnung Bildungsministerium - KostVO BM M-V)“.
Podstawa prawna
- § 68 ustawy o szkolnictwie kraju związkowego Meklemburgia-Pomorze Przednie (Schulgesetz – SchulG M-V) w połączeniu z przepisami prawa szkolnego kraju związkowego Meklemburgia-Pomorze Przednie oraz obowiązującymi uchwałami Stałej Konferencji Ministrów Edukacji i Kultury.
- Verordnung über Kosten im Geschäftsbereich des Ministeriums für Bildung und Kindertagesförderung (Kostenverordnung Bildungsministerium - KostVO BM M-V)
- Verordnung über die Feststellung der Hochschulzugangsberechtigung für Studienbewerber mit ausländischen Vorbildungsnachweisen (Auslandsqualifikationsverordnung - AlQualiVO M-V)